magical dreams III

Fabrizio Riccardi

FABRIZIO RICCARDI urodził się w Rzymie, w 1942. Uczęszczał do School of Art "Albertina". W 1961 r. rozpoczął studia na Wydziale Architektury w Rzymie. Potem osiadł w Chianti. Często wyjeżdża ze swoimi obrazami do USA, Francji, Szwajcarii i Belgii, gdzie zdobywa uznanie krytyki i publiczności. Mieszkając we Florencji zbliżył się do świata krasnali, gnomów, maszkar, błaznów, będących ważnymi elementami jego obrazów. Ma stałe ekspozycje w galeriach w: Nowym Jorku, Amsterdamie, Wenecji i w Suzie.
W 2011 r. na Salonie Sztuki w Paryżu, został odznaczony brązowym medalem Stowarzyszenia Artystów Francuskich, a w 2012 r. medalem srebrnym oraz Grand Prix Regionalnej Rady Normandii. W 2017 r. brał udział w wielkiej wystawie surrealizmu w Grand Palais w Paryżu.



FABRIZIO RICCARDI: was born in Rome 75 years ago. At the beginning 1950s he moved to Torino where he got acquainted with artistic studios and started painting. . In 1966 he moved to the Toscany countryside.In 1969 he had his first solo-exhibition at Galleria Viotti in Torino, frequented art community and started exposing in various countries in cooperation with skilled gallerists: in Geneva With M.me De Bournet, in France with Jean Pierre Cerlier and Guy Lignier, in Bruxelles with Catherine Fernet, in New York with Neil Zuckerman, in Paris with Claude Cuissiac, in Vance with Marion Duteurtre, in Amsterdam with Pieter Noldus, in Florence with Wilma Michaud.In 1993 he went back to Torino where he met Jean Pierre Giraudo who helped him widening his horizons, giving way to art exhibits in Ivory Coast, Gabon, New Caledonia and Dubai.Fabrizio Riccardi boasts a great number of solo exhibitions as well as partecipations to high level artistic events all over the world. He is aware not to be ""the master of masters"" of fantastic and visionary painting but to be a simple interpreter of his own dreams.


FABRIZIO RICCARDI: Quando abitavo nel Chianti andavo a Firenze solo per insegnare e visitare i musei.
E' stato allora che mi sono accorto che noi artisti siamo come delle spugne: prendiamo sempre da quello che ci troviamo ad accostare. Dalla letteratura, da sempre, ho appreso quante sfaccettature possa avere un testo narrativo, quanti modi ci siano per raccontare una storia.
Il mio lavoro è come un romanzo vero e proprio, un diario di viaggio personale ed universale, una straordinaria favola per adulti.
Con i miei pennelli, per una sorta di capriccio alchemico, apro sigilli, spalanco porte di mondi fantastici e con umorismo e sentimento mi applico come un cartografo medievale e soprattutto mi sembra di leggere un libro, parole in immagini, laddove le parole si limitano invece ai pochi didascalici, enigmatici e visionari titoli delle opere.
Il mio lavoro è un libro aperto ad ogni interpretazione, che con poetica ironia segue la ferrea logica della casualità, col significato che s'insinua tra le immagini, scivola via, per poi comparire all'improvviso, misterioso e limpido: immaginifiche dame, personaggi di fiabe mai scritte, pigre maschere obese, animali, oggetti magici e comuni, culture e riti dimenticati, simili ai secoli che furono, o a quelli che dovranno venire.
Fantasia estrema, nell'esplosività delle forme.

AHPO HEL REINA DE PERNILS hommage a pourbus
olej na płycie,oil on panel, Öl auf Tafelbild; 170x100 cm


VLEES KORNINGIN hommage a Vignee-le brun
olej na płycie, oil on panel, Öl auf Tafelbild; 100x80 cm



QUEEN NG MGA ULAP
olej na płycie, oil on panel, Öl auf Tafelbild; 80x80 cm


BUT ZHAO
olej na płycie, oil on panel, Öl auf Tafelbild; 80x32 cm